Voici les images de Lamu.

 

Son cas est assez particulier. J'adore son graphisme, mais j'ai eu l'occasion de lire le manga en version anglaise et je l'ai trouvé plutôt inintéressant, répétitif et peu amusant. A ce compte là, je préfère et de loin l'autre oeuvre tout public de son auteur (Rumiko Takahashi), c'est à dire Ranma1/2. Cependant, je vais rapidement résumer l'histoire de Urusei Yatsura (le titre originel, qui signifie, si mes sources sont exactes, "des extra-terrestres bien gênants"). Nous sommes au Japon de nos jours, un vaisseau extra-terrestre arrive et annonce qu'il va détruire la planète si le héros de la Terre n'arrive pas à vaincre la fille du chef en un duel bien singulier. Le héros est désigné par les extraterrestres (si je me souviens bien), il s'agit d'un lycéen japonais typique des anime, bref un obsédé notoire, cancre et peureux. Mais bon, il devient très motivé par le duel (il doit toucher les cornes de Lamu) quand sa petite amie attitrée lui dit que s'il gagne il pourra l'épouser. Après moults plantages effarants, il parvient à vaincre Lamu en employant un pistolet lançant une ventouse qui lui permet d'arracher le soutien-gorge de Lamu (c'est la seule fois où on la voit torse nu). Celle-ci tente de le récupérer, laissant la possibilité au "héros" de lui attraper les cornes. Fou de joie, celui-ci s'écrie qu'il va pouvoir se marier et, bien entendu, Lamu interprète cela comme une demande, qu'elle accepte. Du coup, Ataru se retrouve lié (mais pas encore marié) à une extra-terrestre qu'il ne désire pas et qui s'avère hyper-jalouse. Bon, bien sûr, par la suite, on sent qu'il l'aime en réalité mais qu'il refuse de l'avouer. Les histoires qui vont alors se succéder vont présenter diverses situations plus ou moins intéressantes, mais en général toujours sur des bases complètement extravagantes (clones à répétition, démon du lac qui pleure le départ des vacanciers, île dont la divinité est la pastèque géante...). En fait, il y a de très bons épisodes, mais beaucoup plus d'ennuyeux. Même la présence de Lamu ne sauve pas tout parce que, en anime comme en manga, le dessin n'est pas aussi beau que celui des images que l'on peut trouver à côté (production industrielle oblige). Je soulignerai par contre l'existence en cassette vidéo du second film, en version française, d'Urusei Yatsura, le Rêve sans fin. Ah, il mérite son titre, c'est très onirique. Moi, j'ai adoré, mais je suis le seul à ma connaissance (la meilleure réaction dans mon entourage fut une copine qui le trouva "pas mal bien qu'un peu fumé", et je me demande si elle ne voulait pas me ménager). Il est exact qu'il est très bizarre, c'est d'ailleurs ce qui m'a plu (et puis il y a plusieurs scènes dans une ville désertée, ce qui ne gâte rien pour moi).

Bien entendu, je vous livre ici une sélection d'images de Lamu.

La première représente les personnages principaux de Lamu et de Ranma 1/2. Puis viennent les trois filles principales (Lamu, la fiancée d'Ataru dont j'oublie toujours le nom, et la docteur du collège, qui est aussi un peu shaman) en tenue d'Heroic-Fantasy.

Il y a ensuite une image de Lamu, la fiancée d'Ataru et une fille qui, si je me rappelle bien mais c'est loin d'être sûr, intéresse aussi beaucoup Ataru (mais qu'on me montre une fille qui ne l'intéresse pas, à part Lamu au début), et, à côté, une image de toute la petite famille de Lamu, son père (oui, le gros monstre à droite), sa mère, la femme en robe tigrée (elles sont canons de mère en fille chez les Lamu ?), une fille que je ne connais pas, probablement sa soeur, et enfin le gnome de service, j'ai nommé son cousin, Ten, qui, au lieu de balancer de l'électricité, comme le reste de la famille, crache du feu. Malgré son âge, il parle et vole comme les autres. Par contre, c'est une vraie peste que j'aurai envie de noyer depuis belle lurette à la place d'Ataru (qui a la même idée que moi de toute façon).

Puis viennent différentes vues de Lamu, assez variées.

Enfin, cette dernière image est l'affiche du film "Le Rêve sans fin".

Les images de Lamu sont la propriété de Rumiko Takahashi (autant que je sache). Elles sont reproduites sans autorisation de l'auteur. Si cette dernière désire que je les retire, il lui suffira de me le signaler par e-mail. Je les retirerai au plus vite.
The pictures of Lum are properties of Rumiko Takahashi (as far as I know). They are reproduced without the authorization of the author. If she wants me to take the pictures off, she will only have to tell me by e-mail. I would get the pictures off the page as soon as possible.

Vers la seconde galerie d'images

Retour au vaisseau